La plataforma de Yahoo Respuestas cerrará definitivamente el próximo 4 de mayo de 2021 y solo estará disponible en modo de lectura. Ningún otro producto de Yahoo ni tu cuenta personal se verán afectados por este cambio. Si necesitas más información sobre el cierre de Yahoo Respuestas y cómo descargar tus datos puedes acceder a esta página de ayuda.

jael
Lv 6
jael preguntado en Sociedad y culturaReligión y Espiritualidad · hace 1 década

¿mintió Jesús?, ¿como es esto?

Luk 23:43 El le dijo: En verdad te digo, hoy serás conmigo en el paraíso.

Luego de tres días dijo lo siguiente

Joh 20:17 Jesús le dijo: Deja ya de retenerme, porque aún no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios."

1Pe 2:22 El, en quien no hubo pecado y en cuya boca no se halló engaño,(¿?)

16 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    Ya sabes, cambias los dos puntitos de lugar (los cuales no fueron utilizados en los originales, pues aun no existían) y solucionado el problema!

  • Anónimo
    hace 1 década

    Jael,

    el griego no tiene signos de puntuación. Eso lo deberías saber por lo menos.

    Jesús aseguró en el sermón del monte esto:

    "Bienaventurados los mansos, porque ellos recibirán la tierra por heredad"

    http://www.biblegateway.com/passage/?search=Mateo%...

    Citando de Salmos 37:29

    "Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella".

    es decir que el paraíso terrenal sería en el futuro.

    Y las palabras que le dijo al delincuente arrepentido fueron:

    Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo que hoy estarás conmigo en el paraíso. (Lucas 23:43)

    escribiéndose así:

    "De cierto te digo hoy, estarás conmigo en el paraíso".

    y leyéndose así:

    "De cierto te digo que hoy... estarás conmigo en el paraíso".

    En Griego no hay puntuación. Los traductores lo saben.

    Jesús no mintió. A ese delincuente Jesús levantará en la resurrección futura cuando la Tierra sea un paraíso (Juan 5:28,29) y toda ella esté libre de asesinos, ladrones, corruptos, calumniadores, etc., etc., etc., etc. (1 Corintios 6:9,10)

    Fuente(s): Biblia
  • Wanda
    Lv 5
    hace 1 década

    No mintio porque Jesus ,ni bien murio,al lugar donde fue es a la sepultura.Y estbo alli 3 dias.

    Que quiso decir en Lucas 23:43?

    ¿Dónde está el Paraíso?... Piensa en esto: ¿dónde estuvo el Paraíso en un principio?... Recuerda que Dios puso al primer hombre, Adán, y a su esposa en un paraíso situado aquí en la Tierra. Se llamaba el jardín de Edén. En ese jardín había animales, pero no le hacían daño a nadie. También había árboles llenos de frutas deliciosas, así como un gran río. Era un lugar maravilloso donde vivir (Génesis 2:8-10).

    Por lo tanto, cuando leemos que el malhechor estará en el Paraíso, debemos imaginarnos esta Tierra convertida en un lugar hermoso donde vivir. ¿Estará Jesús entonces en el Paraíso aquí en la Tierra con aquel hombre que antes fue un malhechor?... No. ¿Sabes por qué no?...

    Porque Jesús estará en el cielo reinando desde allí sobre el Paraíso terrestre. Jesús estará con aquel hombre en el sentido de que lo resucitará y se ocupará de sus necesidades. Pero ¿por qué permitirá que alguien que fue un malhechor viva en el Paraíso?... Vamos a ver si podemos averiguarlo.

    Antes de que el hombre hablara con Jesús, ¿conocía los propósitos de Dios?... No, no los conocía. Hizo cosas malas porque no sabía cuál era la verdad sobre Dios. Pero en el Paraíso se le enseñará lo que Jehová se propone hacer para los seres humanos y tendrá la oportunidad de demostrar que realmente ama a Dios haciendo Su voluntad.

    Un saludo!!!!!!

  • La Biblia Valera de 1977 lee :

    “De cierto te digo: Hoy estarás conmigo en el paraíso”

    Pero no todas las traducciones indican que ese día hubieran ido al Paraíso .

    Por ejemplo, en la traducción alemana del profesor Wilhelm Michaelis las palabras de Jesús se presentan así:

    “Verdaderamente, te aseguro aun hoy: Estarás conmigo (algún día) en el Paraíso”.

    ¿Sabían que hay otras traducciones que no usan puntuacion allí, sino que ponen de corrido, sin indicar cuándo estarían en el paraíso?

    ¿Y eso, a que se debe?

    Los manuscritos mas antiguos, llamados UNCIALES, no tenían puntuación, por lo que se acostumbra que el traductor los ponga con su propio criterio.

    Tampoco tenían diferenciación entre letras minúsculas y mayúsculas, eran todas mayúsculas. (tampoco existían lentes, anteojos para los cortos de vista)

    Pero, razonemos. pensemos un poco lo que sabemos de otras partes del mismo Nuevo Testamento:

    Ese día...¿Jesús estuvo en el paraíso?

    El Credo católico dice que padeció bajo el poder de Poncio Pilatos, "descendió a los infiernos"(Sheol).... y fué resucitado al tercer día..

    "Ese día"... estuvo en el Sheol, el sepulcro. No fue resucitado por el Padre sino hasta 3 días después.

    Más detalles y evidencia:

    Según publicaciones de los Testigos de Jehová, libro "Razonamiento a partir de las Escrituras"

    " ¿Cuándo estará en el Paraíso el malhechor?

    En el entendimiento que uno consiga de Lucas 23:43 influye la puntuación que haya usado el traductor.

    En los manuscritos griegos originales de la Biblia no había puntuación. The Encyclopedia Americana (1956, tomo XXIII, pág. 16) declara: “En los manuscritos e inscripciones más primitivos de los griegos no se ve que se haya hecho esfuerzo alguno por puntuar”.

    No fue sino hasta el siglo IX E.C. cuando se empezó a usar tal puntuación. ¿Debería leerse Lucas 23:43: “De cierto te digo: Hoy estarás conmigo en el paraíso” (VV, 1977), o debería ser más bien: ‘Verdaderamente te digo hoy: estarás conmigo en el Paraíso’?

    La base determinativa tiene que estar en las enseñanzas de Cristo y el resto de la Biblia, y no en una coma que se haya insertado en el texto siglos después de haber dicho Jesús tales palabras.

    ---- The Emphasised Bible (La Biblia con énfasis), traducida por J. B. Rotherham, ***que no tiene nada que ver con los Testigos de Jehová*** concuerda con la puntuación de la Traducción del Nuevo Mundo.

    ----En una nota sobre Lucas 23:43, el traductor alemán de la Biblia L. Reinhardt dice: “La puntuación que [la mayoría de los traductores] usan en este versículo es —indudablemente— falsa, y contradice todo el modo de pensar de Cristo y del malhechor. [...] [Cristo] ciertamente no entendía que el paraíso fuera una subdivisión de la región de los muertos, sino más bien la restauración de un paraíso en la Tierra”.

    ---------

    ¿Cuándo ‘entraría en su reino’ Jesús y cumpliría el propósito de su Padre de hacer de la Tierra un paraíso? El libro de Revelación, (Apocalipsis) escrito unos 63 años después que se hicieron las declaraciones registradas en Lucas 23:42, 43, indica que estos sucesos todavía eran futuros..."

    P.S. Si tienen argumentos, pónganlos.

    Si no los tienen, pongan pulgares bajos.

    Fuente(s): La Biblia MUY PRONTO TODA LA TIERRA SERÁ UN PARAÍSO http://www.watchtower.org/s/20080801/article_03.ht...
  • hace 1 década

    Recuerda que la biblia esta llena de parabolas y no veo donde esta la mentira. mejor veamos el fin Juan 3:16

  • hace 1 década

    Luk 23:43 El le dijo: En verdad, te digo hoy serás conmigo en el paraíso.

    se supone ke quiso decir que estaria con el en el paraiso, pero no ese mismo dia, si no mas adelante, al decir "hoy" solo le estaba dando enfasis, como dficiendo:

    En verdad, te aseguro HOY, estarás conmigo en el paraiso.

    puede ser esa explicacion o podria tratarse de un versiculo espurio agregado posteriormente para asegurar que al morirse uno se va al cielo, eso si estaba comprometido con la iglesia imperante y daba donativos generosos.

  • Anónimo
    hace 1 década

    mira esta cita esta mal escrita o modificada porque lo que el dijo es ":En verdad te digo estarás conmigo en el paraíso

    Lucas 23:43 El le dijo: En verdad te digo, hoy serás conmigo en el paraíso." Esta es una promesa que Jasus le hizo a este hombre que estaba con el o a la par de el en madero de tormento.

    1Pe 2:22 El, en quien no hubo pecado y en cuya boca no se halló engaño, Y esta lo que dice es que Jesus (refiriendose a Jesus con el pronombre personal El )no tenia ningun pecado (es decir qeu es perfecto) y ademas en cuya boca no se hallo engaño(es decir qeu nunca mintio y todo lo que dijo fue verdad) ;lo que debes hacer es no cortar la frase y leerla toda completa si puedes un versiculo antes y otro despues de la cita indicada para entender mejor el significado de la frase. Avisame si te sirvio esto,escribiendo a olivertenorio97@yahoo.es

    Fuente(s): La fuente es el conocimiento basado en la biblia que he adquirido atraves de los años,es decir experiencia propia.Gracias
  • Jehova
    Lv 6
    hace 1 década

    1º En verdad te digo, hoy serás conmigo en el paraíso.

    Vs

    En verdad te digo hoy, serás conmigo en el paraíso.

    en el segundo parrafo le promete en ese momento que estara en un futuro en el paraiso.

    Existen otras teorias, que versan sobre la definicion sobre paraiso

    http://www.geocities.com/athens/Olympus/5257/elpar...

  • Anónimo
    hace 1 década

    Jael:

    No te compliques, amigo...

    Crucificados como estaban no era el momento de grandes explicaciones teológicas... Apenas podían respirar...

    ¿Que es hoy o mañana después de la muerte?

  • hace 1 década

    "Hoy" hace referencia no solamente al manejo de nuestro tiempo, sino también se refiere a participar de la Eternidad de Dios.

    La 3° referencia es de la carta de Pedro hablando de Jesús.

¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.